+ A A - wcag-contrast-on
icon facebook icon youtube icon instagram icon bip
Biblioteka Rawicz

Wiosenny Ogród Poezji z Ewą Sonnenberg

Data publikacji: 2022-03-21

EWA SONNENBERG – poetka. Publikacje w pismach literackich w Polsce i za granicą. Wiersze tłumaczone na 16 języków. Opublikowałam m.in.: „Hazard” (Wrocław 1995, Wyd. Astrum), „Kraina tysiąca notesów” (Dzierżoniów 1997, Wyd. Oficyna Obok), „Planeta” (Katowice 1997, wydawnictwo Towarzystwo Zachęty Kultury), „Smycz” (Wrocław 2000 Wydawnictwo Astrum), „Płonący tramwaj” (Kraków 2001, Wydawnictwo Zielona Sowa Biblioteka Studium), „Lekcja zachwytu” (Kraków 2005, Wydawnictwo Zielona Sowa Biblioteka Studium), „Pisane na piasku/Written on Sand” (Kraków 2007, Wydawnictwo Ha- ART), „Rok ognistego smoka” (Kraków 2009, Wydawnictwo Księgarnia Akademicka) „Wiersze zebrane” (Wrocław 2014, Biblioteka Rity Baum), „Hologramy” (Poznań 2015, WBPiCAK), „Wiersze dla jednego człowieka” (Szczecin 2017, wydawnictwo FORMA), „Schizofrenia&company” (Wrocław 2018, wydawnictwo Warstwy), poemat prozą „Obca” (Szczecin 2015, wydawnictwo Forma) oraz książkę eseistyczną „Moi papierowi kochankowie” (Wrocław 2016, Biblioteka Rity Baum). W 2006 ukazał się wybór wierszy „Imperium łzy” w Belgradzie oraz „Nieobliczalni” w Bania Luce (2016) w tłumaczeniu Biserki Rajcic. W 2009 ukazał się wybór wierszy „ Spowiedź” w Skopi w tłumaczeniu Risto Jaceva. Byłam stypendystką „Funduszu Pomocy Niezależnej Literaturze i Nauce Polskiej” w Paryżu (1998), dwukrotną stypendystką (2001, 2008) Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego. W 1996 otrzymałam nagrodę im. Georga Trakla za tom „Hazard”, w 2008 Nagrodę dla Najlepszego Poety Festiwalu na 9 Międzynarodowym Festiwalu Poetyckim Ilinden/Skopie, Macedonia, w 2012 Nagrodę Czterech Kolumn za całokształt twórczości. W 2016 zostałam finalistką Orfeusza – Nagrody Poetyckiej im. K. I. Gałczyńskiego za tom „Hologramy”. W 2018 nominowana do Orfeusza – Nagrody Poetyckiej im. K. I. Gałczyńskiego za tom „Wiersze dla jednego człowieka”. W roku 2019 książka „Schizofrenia &company” znalazła się w finale nominowana w konkursie 12 Nagroda Literacka m.st. Warszawy w kategorii literatura piękna – poezja. Uczestniczyłam w wielu festiwalach zagranicznych m.in. 47 Międzynarodowy Festiwal Poetycki, Sarajewo (2008), 24 Międzynarodowy Festiwal Poetycki, Vilenica (2009), 2 Międzynarodowy Festiwal Poetycki „Wiersz Istambułu, Poeci Świata”, Istambuł (2013), Międzynarodowy Festiwal Poetycki „Światowe Dni Poezji”, Belgrad (2017). Wiersze prezentowane w wielu antologiach w Polsce i za granicą. Prezentacja wierszy z tomu „Wiersze zebrane” w języku włoskim na blogu Paolo Statuti: www.musashop.wordpress.com.. Ostatnio ukazały się wiersze w piśmie „Nuovi Argomenti” we Włoszech (2014), „Waxwing Magazine” w USA (issue V – spring 2015), „Les Journal des Poetes” (Belgia, 2016), „Poetikon21” (Słowenia, 2016), „Pismo PEN Clubu” (Belgrad, 2016). Publikowałam na portalach internetowych: PKP Zin, Helikopter, sZAFa, Pro_Arte, Śląska Strefa Gender, Pisarze.pl., Eprawda, MEGA*ZINE LOST&FOUND, Salon Literacki, Wobec.eu, Wydawnictwo.pl, Waxwing Magazine w USA (issue V – spring 2015) tłumaczenie na angielski: Katarzyna Jakubiak., „Recours ou Poème” (nr 172, mars 2017) i „Babel heureuse” (Nr1, mars 2017) tłumaczenie na francuski: Isabelle Macor. Na portalu „REZ” (nr 6, Belgrad 2018) ukazał się wywiad ze mną przeprowadzany przez Isidorę Bobić. W Eprawda ukazał się mój cybernetyczny poemat NOTATKI ELEKTRONICZNE. Na portalu Polska Canada ukazała się obszerna prezentacja moich wierszy z przygotowywanego do druku tomu „Awaryjne otwieranie oczu”. Ostatnio w 2018 w Belgradzie ukazała się książka krytyczno- literacka autorstwa Tanji Kragujevic w której znalazł się esej na temat mojej poezji obok eseju o poezji Wisławy Szymborskiej i Tony Hoaglanda. Wiersze były prezentowane w wielu antologiach m.in.
Niemieckich: „Am Rande des Himmels“, Mainz 1995
„ Das Unsichtbare Lieben. Anthologie polnischer Lyric“, K. Gutke Verlag, Köln, 1998
Artur Becker „Ein Kiosk mit elf Millionen Nachten“, Stint, Bremen 2008
Rosyjskiej: „Polskie poetki”, Petersburg, 2002
Szwedzkiej: „17 Polskich poetów” Sztokholm, 2003,
„Poetki polskie”, Sztokholm, 2008.
Słoweńskiej: „Akslom poljska nazaj”, Ljubljana, 2005
Amerykańskiej: ”New European Poetry”, Minnesota, 2008
Serbskiej: „ International Writers Colony. Cortanowci”, Serbia Literary Society, Belgrad 2008.
Hinduskiej: „Aria“ translations by Sudeep Sen, Yeti Books&Monsoon Editions, Mulfran Press, India, England 2009 ,
Rosyjskiej: “ Było, jest, będzie” ( Collection wierszy polskich poetów) , Wahazar, Moscow, 2009,
Węgierskiej; „Poeci polscy”, Budapeszt 2011
Hiszpańska: “Poesia a Contragolpe”, Antologia Polskiej Współczesnej Poezji (1960 – 1980) pod redakcją Abel Murcia, Gerardo Beltran, Xavier Farre, Prensas Universitaires de Zaragoza, 2012 ,
Serbska: “Moi poeci XX wieku” w tłumaczeniu Biserki Rajcic, Belgrad, Treci Trg, 2012, „Słownik młodej poezji polskiej. Antologia polskich poetów urodzonych 1960-1990)”, Belgrad, TreciTrg 2013.
Tureckiej z okazji Festiwalu poetyckiego , “Wiersz Istambułu. Poeci Świata”, Istambuł 2013, Amerykańskiej: “With our eyes wide open”, West End Press, Albuquerque New Mexico 2014.
Hiszpańska: “El cerezo crece...” Uniwersytet w Grenadzie, redakcja: Joelle Guatelli- Tedeschi, Grenada 2015.
Amerykańska: “Scattering the Dark/An Anthology of Polish Women Poets”, redakcja i przekład Karen Kovacic, USA 2016,
Polskiej: “Przewodnik po zaminowanym terenie” redakcja Krzysztof Śliwka, Wrocław 2016.
Ukraińskiej: “Nielegalny prąd” Antologia wrocławskich i podwrocławskich poetów w wyborze Jacka Bieruta, Wrocław 2016
Ukazały się też szerokie prezentacje mojej poezji i mojej osobowości artystycznej m.in.
W piśmie „Poesie” (Paryż, 2004), prezentacja moich wierszy i rozmowa ze mną przeprowadzona przez prof. Stanisława Beresia.
W piśmie „Apokalipsa” (Ljubliana, 2006), miałam szeroką prezentacje moich wierszy wraz z rozmową ze mną przeprowadzoną przez Tatianę Jamnik. .
W piśmie „Polityka” (Belgrad, 2006, 2008, 2017), publikacja rozmów ze mną przeprowadzone m.in. przez Biljanę Stojakovic, Biserkę Rajcic.
W piśmie „Treci Trg” (Belgrad, 2007, 2008), ukazały się moje wiersze, mój esej o Jean Cocteau oraz obszerna rozmowy z mną przeprowadzona przez Biserke RAJCIC.
Prezentacja wierszy z tomu „Wiersze zebrane” oraz mój wiersz „Rue de Bucy” w języku włoskim na blogu Paolo Statuti: www.musashop.wordpress.com.(2014),(2018).
www.alarab.com.qa – ukazał się tekst o mojej poezji napisany przez Ismail Bandora (styczeń, 2009)
www.airbaletrina.si - wywiad z Ewą Sonnenberg jako uczestnikiem 24 Międzynarodowego Festiwalu Vilenica (grudzień, 2009)


powrót do wszystkich aktualności
Strona używa plików cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na używanie cookies, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.